ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Tantine
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Tantine
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 132 件中 61 - 80 件目
<<
前のページ
1
2
3
4
5
6
7
次のページ
>>
436
原稿の言語
Je me lance
J'ai un peu de mal à communiquer avec toutes ces langues !!
Comme je vous l'ai déja raconté, Lucas est né avec un TSC trés gros a composante interne et externe, les traumatismes causés par la tumeur à ce jour sont un rein gauche très altéré, et une vessie neurologique, il a une stomie continente (mitrofanoff), pour vider celle çi toute les trois heures, des injections de toxine botulique tous les 8 mois lui permettent une croissance de celle-ci afin de repousser au maximum l'entéroplastie....Nous sommes dans une période calme, il a eu dix opérations en 11 ans.
TSC = SCT Sacrococcygeal teratoma
翻訳されたドキュメント
Here goes
Me lanzo
Här kommer det
Mi lancio
Hier kommt es...
246
原稿の言語
Good news! I got one reply today (a Saturday!)...
Good news! I got one reply today (a Saturday!) with a contact to a
surgical oncologist in Marseille. I will forward the details to ****
off list.
Myriam has mentioned a French protocol for management of germ cell
tumors: does anyone know where to find information about it online?
翻訳されたドキュメント
¡Buenas noticias! Obtuve contestación hoy (¡un sábado!)
Bonne nouvelle! J'ai reçu une réponse ce matin (un samedi!)...
Goda nyheter! Jag fick ett svar i dag (på en Lördag!)...
Gute Nachrichten! Ich bekam eine Antwort heute (am Samstag!)...
Goed nieuws! Ik heb één antwoord vandaag! (een zaterdag!)
oncologia chirurgica
189
原稿の言語
informazione ad un'albergatore
buona sera sono ugo,volevo sapere se avete un locale dove sia possibile lasciare i bagagli per la giornata di domani.Così da poter girare la città senza valigia in attesa del volo di rientro che è alle 20.Può indicare loro dove si trova?
spiegare ad un'albergatore di madrid se si può lasciare il bagaglio in hotel anche se la camera è già stata liberata.
翻訳されたドキュメント
Información....
Cumbersome luggage
203
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
attach greater significance to analogies drawn...
attach greater significance to analogies drawn from societies existing under ecological conditions which approximate those reconstructed for the prehistoric culture under investigation than those adapted to markedly different environments.
analogies=analojiler
Note from the French expert : "If ever this text is correctly typed, in good French and without one single mistake (grammar, orthograph, syntax, diacritics), but with a meaning that doesn't make sense, I'll reject this translation one more time, with a "7" rating, but I'll be obliged to remove the text from the requested translations.
翻訳されたドキュメント
Les sociétés et les conditions écologiques
Belirgin biçimde değişik çevrelere uyum sağlamış
205
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
السلام عليكم ورØمة الله وبركاته كي٠الØال صÙاء...
السلام عليكم ورØمة الله وبركاته كي٠الØال صÙاء انا صهيب انا بدي اØكيلك اني ما لو اموت شو بتعملي والله انا بمووووووووت من كتر Øبي الك ولو تدري شو ÙÙŠ قلبي بس انا بØكيها انابØبك موت والي الأبد وانت منى Øياتي ولن اتخلى عنك
ترجم هذا النص الي الÙرنسي والعبري
翻訳されたドキュメント
Je t'aime à en mourir
×©×œ×•× ×¢×œ×™×›× ×•×¨×—×ž×™ ×”×ל וברכתו. ×יך המצב טוב?
Amo você até a morte
36
原稿の言語
لاتثق ÙÙŠ كل ما ترى Ùليس كل ما يلمع ذهبا
لاتثق ÙÙŠ كل ما ترى Ùليس كل ما يلمع ذهبا
翻訳されたドキュメント
Tout ce qui brille n'est pas or
14
原稿の言語
la force au peuple
la force au peuple
bonjour madame ,monsieur
je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre
david
翻訳されたドキュメント
la forto al popolo
Power to the people
potestas ad populum
73
原稿の言語
hayatımın unutulmaz anları,tekrar o günleri...
hayatımın unutulmaz anları,tekrar o günleri yaşayabilmek için hayatımdan vazgeçerim...
翻訳されたドキュメント
unforgettable moments of my life
Les instants inoubliables
493
原稿の言語
Inspiration internationale ...le coeur qui...
Inspiration internationale ...le coeur qui parle... Dab est né en afrique de l'ouest quelque part, c'est un homme bizarre qui marche au feeling... c'est à travers sa musique qu'il parle de sa vie, de la vie qu'il observe tous les jours comme tout le monde... À sa venue au monde, il a été appelé "Jahmbi" qui est "Dread" Il est Fallacha. Vive l'amour, le vrai amour.
Assis dans l'herbe d' un chemin je joue de ma guitare et je regarde cette nature formidable ...ma guitare parle à mon coeur de l'amour que me fait éprouver le génie créateur de cette terre quand une biche passe ... ma guitare l'accompagne jusqu'à ce qu'elle disparaisse...
翻訳されたドキュメント
Dab and the Deer
134
原稿の言語
Petit Lucas
JE TE SOUHAITE beaucoup de courage, donc ça veut dire que lucas a 11 ans, à peu près? à quoi sert la toxine botulique? et la vessie que tu dois vider? toutes les 3 heures!!!!
翻訳されたドキュメント
Pequeño Lucas
Piccolo Lucas
Little Lucas
Lille Lucas
kleiner Lukas
204
原稿の言語
ã¯ã‹ã°ã§ ã¦ãã‚’ ã“ã‚ã›
ã¯ã‹ã°ã§ ã¦ãã‚’ ã“ã‚ã›ã€‚
ã©ã†ãã¤ã« ã¯ã„ã‚‹ã¾ãˆã« ãã¤ã‚’ã¯ã„㦠ゆããªã•ã„。
POWERãŒãªããªã‚‹ã¨ RANDARã« ã‚ãˆã° ã„ã„よ。
ã‹ã‚ã‚’ ã‚ãŸã‚ŠãŸãã° DESVAã‚’ ãŸãŠã›ã€‚
WINKLEã« ã‚ãˆã° パスワードを ãŠã—ãˆã¦ ãれるよ。
れんãŒã« ã„ã‚ã®ã‚ã‚‹ ã¨ã“ã‚㧠ã‘ã‚“ã‚’ ãªã‚“ã©ã‚‚ ã ã›ã€‚
ã»ãã„ ã„ãã©ã¾ã‚Šã® ã‹ã¹ã‚’ã‘ん㧠ã¤ã‘。
All seven sentences are not related to each other. RANDAR, DESVA, and WINKLE are people. POWER represents your life gauge. I need the text to be either in French or English, and it must preserve the original text's format and meaning as much as possible. Thanks.
翻訳されたドキュメント
Tue les ennemis dans le cimetière
Kill the enemies in the cemetery
<<
前のページ
1
2
3
4
5
6
7
次のページ
>>